Le mot vietnamien "thông báo" se traduit en français par "communiquer" ou "notifier". C'est un terme utilisé pour désigner l'action de transmettre des informations ou des nouvelles à quelqu'un. Voici une explication détaillée pour vous aider à comprendre et à utiliser ce mot.
"Thông báo" signifie essentiellement "annoncer" ou "informer". C'est souvent utilisé dans des contextes formels ou officiels pour faire passer un message important.
On utilise "thông báo" pour communiquer des nouvelles ou des informations. Par exemple : - Thông báo tin tức : Cela signifie "communiquer une nouvelle". On peut l'utiliser dans un contexte où l'on informe les gens d'un événement ou d'une mise à jour.
Dans un contexte plus formel, "thông báo" peut également se référer à des documents officiels : - Thông báo chính thức : Cela signifie "communiqué officiel". Utilisé par des institutions pour annoncer des décisions, des événements, ou des politiques. - Thông báo khí tượng : Cela se traduit par "bulletin météorologique". Utilisé pour informer le public des conditions météorologiques.
Le mot "thông báo" peut être utilisé dans différents contextes, par exemple : - Thông báo triết học : Cela signifie "mémoire de philosophie", utilisé dans un cadre académique pour faire référence à un document de recherche ou un rapport sur un sujet philosophique.
Il existe plusieurs synonymes pour "thông báo", notamment : - Thông tin : Signifie "information", utilisé pour désigner des données ou des faits sans le caractère formel de "thông báo". - Công bố : Signifie "publier" ou "annoncer", souvent utilisé pour des annonces publiques.
Bien que le sens principal de "thông báo" soit de communiquer ou d'informer, il peut aussi désigner des documents ou des annonces spécifiques, comme dans le cas de bulletins ou d'avis officiels.